- Oggetto:
- Oggetto:
INGLESE I ANNO
- Oggetto:
SCIENTIFIC ENGLISH
- Oggetto:
Anno accademico 2017/2018
- Codice dell'attività didattica
- MED2967
- Docente
- Dott. Ermelinda MASSARI (Docente Responsabile del Corso Integrato)
- Corso di studi
- [f007-c307] laurea i^ liv. in logopedia (abilitante alla professione sanitaria di logopedista) - a torino
- Anno
- 1° anno
- Tipologia
- Per la prova finale e per la conoscenza della lingua straniera
- Crediti/Valenza
- 3
- SSD dell'attività didattica
- L-LIN/12 - lingua e traduzione - lingua inglese
- Modalità di erogazione
- Tradizionale
- Lingua di insegnamento
- Italiano
- Modalità di frequenza
- Obbligatoria
- Tipologia d'esame
- Scritto
- Oggetto:
Sommario insegnamento
- Oggetto:
Obiettivi formativi
L’obiettivo del insegnamento è:
- far acquisire e analizzare le strutture grammaticali della lingua Inglese per sviluppare una buona conoscenza della sintassi e del lessico in campo scientifico;
- insegnare a leggere, analizzare e comprendere un semplice testo di carattere medico scientifico;
- insegnare a comprendere un semplice brano di ascolto;
- Insegnare a tradurre un testo scientifico dall'inglese in taliano
- interagire e comunicare in inglese.
The aim of the course is to teach the student how to:
- learn and analyse English grammar structures to obtain good knowledge of Scientific English;
- read and comprehend a scientific text;
- listen to and understand a scientific text;
- translate a scientific text from English into Italian
- interact and communicate in English
- Oggetto:
Risultati dell'apprendimento attesi
Al termine del corso lo studente deve essere in grado di:
- utilizzare le strutture grammaticali in inglese ad un buon livello (B2);
- leggere, analizzare, comprendere un testo scientifico in lingua inglese;
- ascoltare e comprendere un testo scientifico in lingua inglese;
- tradurre un testo scientifico dall'inglese in italiano;
-commentare un testo scientifico in inglese;
Expected Outcomes
At the end of the course the student is to be able to:
- use English grammar structures at a good level (B2);
- read, understand and analyse a scientific text;
- listen to and understand a scientific text;
- translate a scientific text from English into Italian;
- comment on a scientifc text in English.
- Oggetto:
Modalità di insegnamento
STRUTTURA DEL CORSO
Le 36 ore frontali comprendono:
- spiegazioni sui contenuti di grammatica, utilizzo dell'inglese, tecniche di letture, traduzione, ascolto e comprensione;
- esercizi (scritti ed orali) di grammatica, lettura, traduzione, ascolto e comprensione
COURSE STRUCTURE
The 36 hours of lessons include:
- teaching of grammar concepts, use of English, reading, translating, listening and comprehension techniques;
- exercises of grammar, reading, translation, listening and comprehension
- Oggetto:
Modalità di verifica dell'apprendimento
MODALITA' DI VERIFICA DELL'APPRENDIMENTO
ame finale consterà in una prova scritta con durata di circa tre ore. Non è prevista una prova orale finale, tuttavia il corso di insegnamento si svolge in lingua inglese e lo studente è incoraggiato a rispondere, interagire e partecipare esclusivamente in lingua.
La prova scritta è divisa in cinque test:
Il 1° test con 55-70 domande, di tipo vero/falso inerenti al programma, che mira al lessico ed alla terminologia medico-assistenziale-scientifico riabilitativo e alla specificità della professione, basato sul libro di testo PATHWAY (Massari/Teriaca);
Il 2° test (inglese applicata) con un esercizio di scelta multipla (scelta di tre) sull’applicazione e l’utilizzo della grammatica inglese e le forme più frequentemente usate nella letteratura scientifica (20 quesiti circa);
Il 3° test con due esercizi sui tempi verbali (50 quesiti) sul programma svolto: un esercizio di “gapfill” (20 quesiti);
Il 4° e 5° test con un brano medico scientifico di ascolto con gapfill (inserire le 50-60 parole mancanti durante l’ascolto) e un esercizio di tipo vero/falso di comprensione (20 domande) dello stesso testo
Per ottenere l’idoneità sarà necessario raggiungere il 65% di positività in ogni test. Durante l’esame non verrà tenuto conto di prove parziali sostenute negli appelli precedenti.
COURSE GRADE DETERMINATION
The final exam consists of a written paper lasting approx 150 minutes. Since the course is held in English, the student is encouraged to answer, interact and participate only in English during the lessons.
- The final exam is divided into five parts:
1) True/False questions (55-70 questions) based on vocabulary and concepts of rehabilitation (speech therapy) based on text book PATHWAYS (MASSARI/TERIACA)
2) Use of English exercise based on grammar structures and scientific English literary techniques (approx. 20 questions);
3) Multiple choice test on verb tenses (approx 50 verbs) and gap fill exercise based on vocabulary (approx 20 gaps)
4) and 5) listening and comprehension of a medical text, with the insertion of 50-60 words in the gaps during the listening and a true/false comprehension exercise based on the listening.
Pass mark for the English exam is based on 65% of each individual test. No partial marks will be considered for any subsequent exams.
- Oggetto:
Attività di supporto
Materiale di supporto sul Web/ Useful websites:
http://usingenglish.com
http: // tedtalks.com/health/medicine
http: // englishaula.com
- Oggetto:
Programma
PROGRAMMA
Durante il corso si tratteranno i seguenti argomenti:
PROGRAMMA
- grammatica di base della lingua inglese, con particolare attenzione alle forme usate più frequentemente nella letteratura scientifica;
- funzioni linguistiche principali;
- funzioni linguistiche orientate a tematiche sanitarie ed assistenziali;
- lessico specifico dell’ambiente medico-assistenziale inerente alla professione;
- letture e brani di ascolto, riguardanti le tecniche e le procedure della riabilitazione e/o il decorso di una patologia.COURSE SYLLABUS
During the English course the following topics will be dealt with:
- basic grammar of the English language, focusing on the most common forms used in medical English;
- main linguistic functions;
- linguistic functions focusing on health care topics;
- specific medical scientific vocabulary, above all regarding rehabilitation and health care professions;
- reading and listening comprehension exercises using medical scientific passages above all regarding rehabilitation and diseases.